Thursday, November 29, 2007

Didoh Bei - Avraham Fried

Do koni ma choser
delo koni ma koni
Zeh maamar shenemar bemaarovo

Didoh bei kulo bei
Deloi doh bei ma bei
Zeh maamar shenemar bemaarovo

3 comments:

  1. Translation:
    If one bought (religion), what will be missing?
    If one did not buy it, what did they buy?

    This idiom was said in the "west" (desert by Moses)

    Whoever has it (religion) in him, has it all.
    Whoever has it not in him, what does he have?

    This idiom was said in the "west" (desert by Moses)

    ReplyDelete
  2. Actual translation:
    If one obtained it (knowing ), what will he lack?
    If one did not buy it, what did they buy?

    This idiom was said in the "west" (the Land of Israel, as this is from Babylonian Talmud, which was written East of Israel.)

    Whoever has it (Knowledge) in him, has it all.
    Whoever has it not in him, what does he have?

    This idiom was said in the "west" (desert by Moses)

    ReplyDelete
  3. Ooops I made A mistake. Here's the real translation;
    Actual translation:
    If one obtained it (knowing ), what will he lack?
    If one did not buy it, what did they buy?

    This idiom was said in the "west" (the Land of Israel, as this is from Babylonian Talmud, which was written East of Israel.)

    Whoever has it (Knowledge) in him, has it all.
    Whoever has it not in him, what does he have?
    This idiom was said in the "west"
    (the Land of Israel)

    ReplyDelete